首页 > 玄幻小说 > 麒麟儿(和风NP纯百合) > 江户我闻·汉文与荻生徂徕

江户我闻·汉文与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新玄幻小说小说: 爱上猫咪女孩暗黑之小强趁雪色吻你神魔之暗器为王虐文男主今天也在求生一夜觉醒灵英血脉素裙女子大夏召唤:登基后开始称霸诸天修仙从捡到一只松鼠开始程序员转行去修仙龙凰帝尊横推超星团法通百家,独尊儒术红楼花下客渣攻导演,在线崩书三个好汉一个帮(古言 NPH)小姐的恶犬(GBG NP 恶女万人迷)南渡龙蛇录从无敌领域崛起的祖师爷镜相仙劫

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
重生后我成为自己的哑奴替身综漫:我与椎名姐妹的日常生活我在古代搞科研(系统)白茶传说二流神探万华纪
返回顶部